sâmbătă, septembrie 06, 2008

De-as fi iubit mai mult...





















De-as fi iubit mai mult, mai mult...
Pe cei de langa mine
N-as fi putut eu sa mai spun:
"Oh, cat imi e de bine! "

Nu as mai fi putut s-arat
Spre slava mea de lauri,
Nici spre coroana-mi de pe cap,
Nici zestrea mea de daruri.

Nu as mai fi vrut sa-nalt
Pe inaltimi straine
Sa-mi aduc jertfa celor lasi
Pe inaltimi divine.

Sa stric prin ale mele cai
Exemplul de traire ?! (Exemplul e Hristos)
Si sa-mi permit sa murdaresc
Sfintenie de traire?!

N-as fi putut sa rad in nas
Celor mai josi ca mine
Ci, ascultand atent al Sau scump glas,
M-as fi smerit pe mine!

I-as fi privit de jos in sus
Cu jertfa iubitoare,
Uitand de min' pan' la apus,
I-as fi iubit sub Soare. (Soarele-i Hristos)

I-as fi iubit cum am fost eu,
Iubit, chiar si pe cruce
Cand El acolo a murit
Mandria sa-mi arunce.

As fi iubit ca El...oricand...
Iertand oricui greseala...
I-as fi iubit...m-as fi smerit...
As fi ascuns ocara.

As fi vorbit mereu cu har,
Mereu cu dres de sare,
As fi privit la ei cu drag,
Far' seama de culoare.

Oh, de-as fi iubit putin mai mult...
Mai mult...mai mult...
Cu dragoste divina...
De-as fi slujit... de-as fi tacut...
De-as fi uitat de ura...

Oh, as fi iubit !!! ...as fi iubit!!!
As fi iubit cu ravna!
As fi murit si-as fi trait
Pentru a Sa cununa!
Pentru a Sa cununa!

We are the children ! God's children! Forever!

We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me




There comes a time
When we head a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all

We can't go on
Pretneding day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of
God's great big family
And the truth, you know love is all we need

[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

Send them your heart
So they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand

[Chorus]

When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well, well, let us realize
That a change will only come
When we stand together as one

[Chorus]
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
-----------------------------------------------

Psalmul 25:3 Da, toţi cei ce nădăjduiesc în Tine nu vor fi daţi de ruşine: ci de ruşine vor fi daţi cei ce Te părăsesc fără temei.

Multumesc Doamne!
Multumesc voua, care cititi din cand in cand blogul meu: Multumesc pt incurajari postate pe blogurile voastre, pt rugaciuni facute in taina. Absolut! Nimeni din cei care nadajduiesc in Dumnezeul cerurilor si al pamantului nu va fi facut de rusine niciodata!
I just love this God!

marți, septembrie 02, 2008

Doamne, doar asa...sa-Ti reamintesc ce mi-ai promis... :)

















Psalmul 12

5 "Pentru că cei nenorociţi sunt asupriţi şi pentru că săracii gem, acum", zice Domnul, "Mă scol, şi aduc mântuire celor obijduiţi."

6 Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pământ, şi curăţit de şapte ori. -


Psalmul 5
11 Atunci toţi cei ce se încred în Tine, se vor bucura, se vor înveseli totdeauna, căci Tu îi vei ocroti. Tu vei fi bucuria celor ce iubesc Numele Tău.
12 Căci Tu binecuvântezi pe cel neprihănit, Doamne, şi-l înconjori cu bunăvoinţa Ta, cum l-ai înconjura cu un scut.

Psalmul 9

9 Domnul este scăparea celui asuprit, scăpare la vreme de necaz.



Psalmul 16
11 Îmi vei arăta cărarea vieţii; înaintea Feţei Tale sunt bucurii nespuse, şi desfătări veşnice în dreapta Ta.

Psalmul 18
28 Da, Tu îmi aprinzi lumina mea. Domnul, Dumnezeul meu, îmi luminează întunericul meu.
29 Cu Tine mă năpustesc asupra unei oşti înarmate, cu Dumnezeul meu sar peste un zid întărit.
30 Căile lui Dumnezeu sunt desăvârşite, Cuvântul
Domnului este încercat: El este un scut pentru toţi cei ce aleargă la El.
31 Căci cine este Dumnezeu, afară de Domnul, şi cine este o stâncă, afară de Dumnezeul nostru?
32 Dumnezeu mă încinge cu putere, şi mă povăţuieşte pe calea cea dreaptă.
33 El îmi face picioarele ca ale cerboaicelor, şi mă aşează pe înălţimile mele
34 El îmi deprinde mâinile la luptă, aşa că braţele mele întind arcul de aramă.
35 Tu îmi dai scutul mântuirii Tale, dreapta Ta mă sprijineşte, şi îndurarea Ta mă face mare.
36 Tu lărgeşti drumul sub paşii mei, şi nu-mi alunecă gleznele.

37 Urmăresc pe vrăjmaşii mei, îi ajung, şi nu mă întorc până nu-i nimicesc.
38 Îi zdrobesc, de nu pot să se mai ridice: ei cad sub picioarele mele.
39 Tu mă încingi cu putere pentru luptă, şi răpui pe potrivnicii mei sub picioarele mele.


Psalmul 22
24 Căci El nici nu dispreţuieşte, nici nu urăşte necazurile celui nenorocit, şi nu-Şi ascunde Faţa de el, ci îl ascultă când strigă către El.
Psalmul 25

1 La Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.
2 În Tine, Dumnezeule, mă încred: să nu fiu dat de ruşine, ca să nu se bucure vrăjmaşii mei de mine!
3 Da, toţi cei ce nădăjduiesc în Tine nu vor fi daţi de ruşine: ci de ruşine vor fi daţi cei ce Te părăsesc fără temei.
4 Arată-mi, Doamne, căile Tale, şi învaţă-mă cărările

Tale.
5 Povăţuieşte-mă în adevărul Tău, şi învaţă-
mă; căci Tu eşti Dumnezeul mântuirii mele, Tu eşti totdeauna nădejdea mea!
15 Eu îmi întorc necurmat ochii spre Domnul, căci El îmi va scoate picioarele din laţ.
16 Priveşte-mă şi ai milă de mine, căci sunt părăsit şi nenorocit.
17 Neliniştea inimii mele creşte: scoate-mă din necazul meu!
18 Uită-Te la ticăloşia şi truda mea, şi iartă-mi toate păcatele mele.
19 Vezi cât de mulţi sunt vrăjmaşii mei, şi cu ce ură mare mă urmăresc.

20 Păzeşte-mi sufletul, şi scapă-mă! Nu mă lăsa să fiu dat de ruşine când mă încred în Tine!

duminică, august 31, 2008

Amazing GRACE

John Newton (1725-1807)

Amazing grace, how sweet the sound
That sav’d a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.

’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev’d;
How precious did that grace appear,
The hour I first believ’d!

Thro’ many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace has brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promis’d good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be,
As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call’d me here below,
Will be forever mine.

John New­ton, Ol­ney Hymns (Lon­don: W. Ol­i­ver, 1779)


"Amazing Grace" is a well-known Christian hymn by Englishman John Newton and which first appeared in print in Newton's Olney Hymns (1779).


John Newton, the author of the lyrics to Amazing Grace, was born in 1725 in Wapping, England.[1] Despite the powerful message of "Amazing Grace," Newton's religious beliefs initially lacked conviction; his youth was marked by religious confusion and a lack of moral self-control and discipline.[1]


After a brief time in the Royal Navy, Newton began his career in slave trading. The turning point in Newton's spiritual life was a violent storm that occurred one night while at sea. Moments after he left the deck, the crewman who had taken his place was swept overboard. Although he manned the vessel for the remainder of the tempest, he later commented that, throughout the tumult, he realized his helplessness and concluded that only the grace of God could save him. Prodded by what he had read in Thomas à Kempis' Imitation of Christ, Newton took the first step toward accepting faith.[1]


These incidents and his 1750 marriage to Mary Cartlett changed Newton significantly. On his slave voyages, he encouraged the sailors under his charge to pray. He also began to ensure that every member of his crew treated their human cargo with gentleness and concern. Nevertheless, it would be another 40 years until Newton openly challenged the trafficking of slaves.[1]


Some three years after his marriage, Newton suffered a stroke that prevented him from returning to sea; in time, he interpreted this as another step in his spiritual voyage. He assumed a post in the Customs Office in the port of Liverpool and began to explore Christianity more fully. As Newton attempted to experience all the various expressions of Christianity, it became clear that he was being called to the ministry. Since Newton lacked a university degree, he could not be ordained through normal channels. However, the landlord of the parish at Olney was so impressed with the letters Newton had written about his conversion that he offered the church to Newton; he was ordained in June 1764.[1]


In Olney, the new curate met the poet William Cowper, also a newly-born Christian. Their friendship led to a spiritual collaboration that completed the inspiration for "Amazing Grace," the poem Newton most likely wrote in Kineton, Warwickshire[citation needed] around Christmas 1772.[1] The lyrics are based on his reflections on an Old Testament text he was preparing to preach on, adding his perspective about his own conversion while on his slave ship, the Greyhound, in 1748.


Newton's lyrics have become a favorite for Christians, largely because the hymn vividly and briefly sums up the doctrine of divine grace. The lyrics are based on 1 Chronicles 17:16-17, a prayer of King David in which he marvels at God's choosing him and his house. Newton apparently wrote this for use in a sermon he preached on this passage on New Year's Day 1773, and for which he left his sermon notes, which correspond to the flow of the lyrics[2]. (He entitled the piece "Faith's review and expectation.")


The song has also become known as a favorite with supporters of freedom and human rights, both Christian and non-Christian, in part because many assume it to be Newton's testimony about his slave trading past.


The hymn was quite popular on both sides in the American Civil War.

The association with bagpipes is relatively modern; for over a century, the tune was nearly forgotten in the British Isles until the folk revival of the 1960s began carrying traditional musicians back and forth between the British Isles and the United States (where "Amazing Grace" had remained a very popular hymn). It was little known outside church congregations or folk festivals until Arthur Penn's film Alice's Restaurant (1969), in which Lee Hays of The Weavers leads worshipers in singing "Amazing Grace."

Sursa: Wikipedia

Amazing Grace - Part 1